Avis de Zaynab : "Mystère autour d’un trésor de pirate"
L’originalité, par rapport à l’édition originale qui fut en français une traduction due à Baudelaire, tient non ici dans l’allégement du texte (généralement par omission de certains passages pour d’autres titres de cette collection) mais uniquement par l’existence en plus de pages ayant un intérêt didactique. Ainsi les premières lignes du texte paru au milieu du XIXe siècle sont identiques avec celui de la Librairie des écoles. « Il y a quelques années, je me liai intimement avec un M. William Legrand. Il était d’une ancienne famille protestante, et jadis il avait été riche ; mais une série de malheurs l’avait réduit à la misère. Pour éviter l’humiliation de ses désastres, il quitta La Nouvelle-Orléans, la ville de ses aïeux, et établit sa demeure dans l’île de Sullivan, près Charleston, dans la Caroline du Sud. »
Dans les premières pages, on permet au jeune situer l’auteur et ce roman dans diverses riches dimensions. On relèvera en particulier la carte de la Caroline du sud, dont la capitale est Charleston (elle a donné son nom à une danse en vogue dans les Années folles) et celle de l’île Sullivan (située dans la baie de cette dernière ville). Ceci facilite la compréhension de l’univers dans lequel se déroule le récit. Le carnet de lecture autorise également des prétextes à la réflexion sur le contenu de ce livre et des invitations à l’expression écrite.
Une double-page est consacrée au décryptage et au codage de texte en utilisant le code usité par Edgard Poe dans cet ouvrage. Notons que dans un autre titre de cette collection, à savoir Mon premier Jules Verne: Voyage au centre de la Terre, il est également question d’un message crypté. En français , le texte décrypté donne "Un bon verre dans l’hostel de l’évêque dans la chaise du diable quarante et un degrés et treize minutes nord-est quart de nord principale tige septième branche côté est lâchez de l’œil gauche de la tête de mort une ligne d’abeille de l’arbre à travers la balle cinquante pieds au large ". Ce texte avait été écrit sur un vieux parchemin trouvé aux côtés d’un scarabée d’or (d’où le titre du livre).
Avec Le scarabée d’or d’Edgard Allan Poe, on est dans une aventure débouchant sur la découverte d’un trésor caché par William Kidd, ou le capitaine Kidd. Celui-ci est un célèbre corsaire écossais, considéré comme pirate, qui a sévi dans l’Océan Indien mais s’est rendu à New-York où il a été fait prisonnier et qui a été pendu à Londres.
Accessible jeunesse Quelques illustrations